大卫:读小说使人聪明苏童:不愿被电影绑架

发布日期:2024-05-15    作者:乐鱼综合体育平台

  前天下午,电影《云图》的原著作者、英国著名作家大卫米切尔来到上海书展,与作家苏童就“怎么样建造一座虚构之屋”的话题进行对话(注:米切尔把写小说看成建造一所虚构之屋),两人对虚构这一个话题有不一样的理解。谈到有关电影的话题时,苏童表明了自己是电影的远房亲戚,保持这种若即若离的感觉就是不想被电影改编绑架。

  对话开始后,苏童调侃味十足,他自称是中国相声中捧哏的角色。他一上来就调侃英国客人,称自己本来没想好要不要来参加的,因为对大卫米切尔这位英国当红作家不是特别了解,但是看到“怎么样建造一座虚构之屋”这个题目后就有了兴致。他说:“这个题目特别能混事,一方面很学术,另一方面你怎么说都可以,无需做太多太多的准备。所以我想,这一定是一个有经验的人起的题目。”

  对于苏童这番善意的调侃,大卫米切尔心领神会,他称出这个题目就是不想让苏童花费太多的时间做学术上的准备。而他此行的目的,是希望与苏童的写作方式做个比较,看能不能找到中英小说创作中的共同点。大卫米切尔把虚构小说看作是作家建造一所房子,而他常常要五个材料,分别是“情节”、“人物”、“结构”、“风格”、“主题”。

  在苏童看来,“虚构用最通俗的话来说实际上的意思就是瞎编,漫无目的,没有企图的、没有逻辑的虚构,就是瞎编。但是一旦是有企图的、有目的的、有组织的瞎编,我们所说的这种虚构就慢慢出现了。”他认为,像大卫米切尔创作的虚构小说,在作者跟读者之间有一张看不见的契约,在写作与阅读时,相互间都满足了对未知事物探索的快感。

  而在苏童自己的小说中,虚构的目的则是为了使读者相信那就是真的。他说:“我虚构的原则就是,我讲的一定要变成真的。在完成我的那个信念之后,假的能不能变成真的,其实完全在于读者自己。我在写作的过程中坦率地说有一个非常愉悦的时刻,经常发现我自己的那些所有虚构的作品,被人认为是我真实生活经验的传授和表述的时候,我有一种巨大的虚荣心的满足,就是你被我骗到了。”

  在聊完有关虚构的话题过后,主办方播放了将于今年10月下旬在北美上映的好莱坞电影《云图》的预告片。虽然未看出哪位华裔面孔由周迅出演,但影片展现的六大时空相互交错的场景,以及汤姆汉克斯、哈莉贝瑞等大腕的亮相也令在场读者很是过瘾。电影《云图》正是改编自大卫米切尔的同名小说,由曾执导过《黑客帝国》系列的电影导演沃卓斯基姐弟与《罗拉快跑》导演汤姆提克威共同合作执导。

  张艺谋的电影《大红灯笼高高挂》改编自苏童的小说《妻妾成群》。两位小说家的对谈,自然也少不了电影的线;米切尔表示,自己的小说能被改编成电影,他感到很高兴。但他又强调,“这一部优秀的电影跟他的小说还是有很大差别。我认可这种差别,如果严格按照小说去拍,那岂不成了小说的有声版或者配音插图版?电影不是小说的照搬,而更像是导演从某一个角度的解读。小说能给电影导演提供的,更多的是一种启发。”

  大卫米切尔问苏童,他的小说被改编成优秀的影视作品之后,写作是否受到了电影的影响?苏童笑着回答说,电影其实是一个非常甜蜜、很容易诱惑作者的东西,自己始终是电影的“远房亲戚”,与电影界的关系,一直是若即若离。他说:“我是电影的客人,电影也是我的客人。我一直在努力,不让自己成为被电影改编‘绑架’的小说作者。各位明白,‘远房亲戚’常走动是正常,但不常走动,则更为正常。”

  问到怎么样看待文学和电影的关系,苏童称自己认可电影大师希区柯克的说法,他说:“我们中国人要听弦外之音,希区柯克说改编成电影的小说一定是二三流的小说。倒过来,可以说一部真正的好小说,电影对它无能为力。这个潜台词说明他是一个小说至上主义者,他认为电影是一个低级的工具,而小说是神。”

  对于电影和文学之间的关系,大卫米切尔表示,虽然《哈利波特》拍得不错,但仍达不到读者的期望。大卫米切尔作了一个比喻:“苏童的《妻妾成群》和张艺谋导演的《大红灯笼高高挂》都是很优秀的作品。但如果把我关在一个房间里一直看电影,我一定会发疯,如果只有小说可看,从房间里出来,我可能会变成更聪明的一个人。”

  当天的对谈中,主持人问这个帅气的英国作家来到中国后,是否因为来自诞生莎士比亚的国度而感到骄傲时,大卫米切尔谦卑地说:“英国的文学有很长的历史,但是我知道其实中国早在几千年前就开始写诗了,如果说我感到骄傲,其实是很傻的一种说法。”

  违法和不良信息举报电线号互联网药品信息服务资格证书 (粤)—非营业性—2017-0153